아마추어 블로그

반응형




泣きそうな青リンゴ
나키소오나 아오 링고
울 것 같은 파란 사과
抱えてる胸の奥
카카에테루 무네노 오쿠
안고 있는 가슴의 안
転がって(キズツイテモ)
코로갓테 (키즈츠이테모)
넘어져도 (상처 입어도)
強がって
츠요갓테
강한척을 해
窮屈な空睨む
큐우쿠츠나 소라 니라무
갑갑한 하늘을 바라 봐
運命に従順に
운메이니 쥬우쥰니
운명에 순순히
熟すのを待つもんか
쥬우쿠스노오 마츠몬카
익숙해지는 것을 기다릴까 보냐
千の風 (あがいて)
센노 카제 (아가이테)
천의 바람 (발버둥쳐)
吹け吹け (叫んで)
후케후케 (사켄데)
불어라 (외쳐서)
わたしは (それでも)
와타시와 (소레데모)
나는 (그래도)
しゃぽん玉 (信じてる)
샤본다마 (신지테루)
비눗방울 (믿고 있어)
予期せぬ (上昇して)
요키세누 (죠오쇼오시테)
갑작스럽게 (상승해서)
嵐に (下降して)
아라시니 (카고오시테)
폭풍우에 (하강해서)
あらがう (それでも)
아라가우 (소레데모)
다투어서 (그래도)
しゃぼん玉 (生きてく)
샤본다마 (이키테쿠)
비눗방울 (살아간다)
弾ける瞬間
하지케루 슌칸
터지는 순간
虹、放て
니지 하나테
무지개, 발사해
懸命に (クルシクテモ)
켄메이니 (쿠루시쿠테모)
열심히 (괴로워도)
水遣って
미즈얏테
물을 보내
ひび割れた夢の種
히비 와레타 유메노 타네
금이 간 꿈의 종
ためらいを (フルエナガラ)
타메라이오 (후루에나가라)
망설임을 (떨면서도)
蹴破って
케야붓테
쳐부셔서
いつの日か空掴め
이츠노 히카 소라 츠카메
언젠가 하늘을 잡아
誰かの花壇に
다레카노 카단니
누군가의 화단에
行儀よく咲くもんか
교오기요쿠 사쿠몬카
예의좋게 필까보냐
太陽 (堕ちそうで)
타이요오 (오치소오데)
태양 (떨어질 듯이)
見つめる (折れそうで)
미츠메루 (오레소오데)
바라다 봐 (꺽일 듯이)
わたしは (それでも)
와타시와 (소레데모)
나는 (그래도)
野の花 (やめない)
노노 하나 (야메나이)
들의 꽃 (그만두지 않아)
断崖に (翻弄され)
단가이니 (혼로오사레)
절벽에 (농락당해)
咲いてる (狼狽して)
사이테루 (로오바이시테)
피어 있어 (낭패를 봐도)
名も無き (それでも)
나모 나키 (소레데모)
이름도 없는 (그래도)
野の花 (負けない)
노노 하나 (마케나이)
들의 꽃 (지지 않아)
キレイなままで
키레이나 마마데
깨끗한 채로
摘まれたい
츠마레타이
가지런해지고 싶어
(コワクナイヨ)
(코와쿠나이요)
(무섭지는 않아)
(ウソジャナイヨ)
(우소쟈나이요)
(거짓말이 아냐)
(デモ…)
(데모)
(하지만…)
心のリンゴ
코코로노 링고
마음의 사과
割れるなら青いまま
와레루나라 아오이 마마
부서진다면 파란 채로
千の風 (あがいて)
센노 카제 (아가이테)
천의 바람 (발버둥쳐)
吹け吹け (叫んで)
후케후케 (사켄데)
불어라 (외쳐서)
わたしは (それでも)
와타시와 (소레데모)
나는 (그래도)
しゃぽん玉 (信じてる)
샤본다마 (신지테루)
비눗방울 (믿고 있어)
予期せぬ (上昇して)
요키세누 (죠오쇼오시테)
갑작스럽게 (상승해서)
嵐に (下降して)
아라시니 (카고오시테)
폭풍우에 (하강해서)
あらがう (それでも)
아라가우 (소레데모)
다투어서 (그래도)
しゃぼん玉 (生きてく)
샤본다마 (이키테쿠)
비눗방울 (살아간다)
弾ける瞬間
하지케루 슌칸
터지는 순간
虹、放て
니지 하나테
무지개, 발사해